Translation of "dedichi a" in English

Translations:

concentrate to

How to use "dedichi a" in sentences:

Da quanto tempo ti dedichi a questo?
How long have you been doing this?
La morale è che per dare un significato alla tua vita, non importa quello che fai, ma solo che ti dedichi a qualcosa. E che tu ci metta passione.
Now, the point is that to make... anything meaningful out of a life... it really doesn't matter what you do... only that you do something... and do it unsparingly.
Perchè non facciamo che io mi occupo del basket e tu ti dedichi a trarre in salvo barboni nel parco?
Why don't I stick to basketball and you stick to saving bums in the park?
Non ci pensi più, dedichi a qualcuno una musica, alla persona che Lei ritiene ne abbia più bisogno.
Don't think it over. Dedicate a song to the one you think that needs it most.
Perché non ti dedichi a spennare il tizio di Joanie?
Why don't you concentrate on running in the bones on Joanie's mark?
Si dedichi a una buona causa.
Why not give your life meaning? - Like what?
Perchè non ti dedichi a qualcos'altro?
Why don't you look for something else?
Anche Carol Channing ha una voce piu' piacevole di quella di Ann Coulter e non potrei ammirarti di piu' per tutto il tempo e l'energia che dedichi a gruppi come questo, ma a parte l'attenzione negativa che porterà allo show proprio nel momento sbagliato,
Carol Channing has a nicer voice than Ann Coulter's and I couldn't admire you more for the time and energy you devote to groups like this, but aside from the negative attention it'll bring to the show at exactly the wrong time,
Ti dedichi a questa cosa davvero da molto tempo.
You been going at this a real long time.
che ti dedichi a cose che non importano e non aiutano il problema della criminalita' in Cile.
that you dedicate yourself to things that don't matter and that you don't help with the criminal problem in Chile
A giudicare dagli abiti che avevate ieri sera, quando ti dedichi a qualcosa, riesci nel tuo intento.
Because judging by the outfits you created last night, when you put your mind to something, you can do it.
Quindi, se stai ancora fantasticando di diventare il contatto dell'Immigrazione all'interno del Cartello... Beh, e' meglio se ti dedichi a qualcos'altro.
So, if you're still fantasizing about being I.c.E.'s connection to the cartel, well, you better get yourself a new gig.
Ti dedichi a tua moglie malata e a tuo figlio arrabbiato e combatti una guerra persa in partenza?
Well, do you give yourself over to your sick wife and your angry children and fight a losing battle?
Lo dedichi a Sofia e Pavlos.
Make it to Sophia and Pavlos.
Si tratta di quanto tempo dedichi a me!
This is about how much time you make for me!
Io parto, rischiando la mia vita... e tu ti dedichi a spese sfrenate?
Sell it or take it to the jumble. I don't care which, but it's going.
Un francese o un tedesco che si dedichi a questo approccio, alla forza superiore (il bene che fa il bene), nel quale non c’è nient’altro che questa forza e la legge di ama il prossimo come te stesso, diventa ebreo.
A French or German who devotes himself to this approach, to one upper force (the good who does good) where there is nothing else besides this force, and to the law of love the other as yourself becomes a Jew.
E ciò ha sprofondato questa nazione, una nazione così vasta, bella, ricca, prospera, in una tale voragine che non so come potrà riprendersi, a meno che non si dedichi a Sahaja Yoga.
And this has led this country, such a vast, beautiful, rich, prosperous country, into such a ditch that I do not know how it is going to recover unless and until it takes to Sahaj Yoga.
Mentre ti dedichi a tutto questo, io torno da Eleanor Bloom per farmi ridare casa mia.
Whilst you do that, I'm gonna return to Eleanor Bloom's office and get my home back.
Che ti dedichi a qualcosa che ami.
That you're committed to something you love.
Non importa quanto dedichi a questo momento, ma in ogni caso influenzerà positivamente.
It does not matter how much you dedicate to this time, but in any case it will affect positively.
Ho bisogno che tu dedichi a questo problema tutta la tua attenzione, Sherlock, è chiaro?
I need you to give this matter your full attention, Sherlock, is that quite clear?
Voglio qualcuno forte. Che si dedichi a lungo... Alla mia casa.
I want someone strong, who will spend some serious time... on my house.
Superi davvero qualcosa, quando ti dedichi a qualcuno nuovo.
You only move on when you give yourself To someone new.
Qui scoppia il panico e tu ti dedichi a una biografia?
We're in the middle of the worst crisis ever, and you're writing a memoir.
Sai, quando tutto sarà finito... voglio che ti dedichi a te stesso, capito?
You know, when this is all over... I want you to concentrate on yourself, do you hear me?
Sai, quando tutto sarà finito... voglio che ti dedichi a te stesso, trova qualcosa che ti faccia sorridere.
When this is all over, I want you to concentrate on yourself. Find something to make you smile.
Annie... mi aspetto che dedichi a questa missione tutta la tua attenzione.
Annie, I expect you'll give this your undivided attention.
Voglio che ti trovi un'adorabile ragazza e ti dedichi a lei e ti faccia una vita.
I want you to find a lovely young woman and give yourself to her and make a life.
Quante ore al giorno dedichi a guardare/ ascoltare contenuti multimediali?
How many hours per day do you spend watching listening to multimedia?
Immagina cosa potresti fare nel tempo che dedichi a tagliare il prato nei mesi primaverili ed estivi.
Imagine what you could do with all the time you spend cutting the lawn over the spring and summer months.
Se non esiste alcun team che si dedichi a questo, dovrai incaricare qualcuno che agisca come intermediario tra l'azienda e i media.
If you do not have dedicated team for this function, you must appoint somebody who will act as a link between the media and your people.
Quando ti dedichi a regolari esercizi cardio, il tuo corpo non sarà solo energizzato, ma raggiungerà anche la massima resistenza.
When you dedicate yourself to regular cardio exercises, your body will not only be energized but will also reach maximum resistance.
Si dedichi a Sahaja Yoga, è molto semplice, le darà equilibrio e lei starà bene.
You take to Sahaja Yoga, it’s very simple, it will give you a balance, you’ll be all right.
Una buona parte del tempo che dedichi a questo trattamento consiste nell'affrontare i problemi della tua vita [19].
Much of the time you spend in cognitive therapy will involve tackling your real life problems.
Caffe.com rispetta il tempo che dedichi a condividere la tua opinione con le altre persone; ciononostante, ci riserviamo il diritto di eliminare le opinioni che contengano:
Caffe.com respects the time you spend to write your review, but we reserve the right to delete the opinions contain:
Spero che queste pagine siano utili perché tutta la Chiesa si dedichi a promuovere il desiderio della santità.
It is my hope that these pages will prove helpful by enabling the whole Church to devote herself anew to promoting the desire for holiness.
Il tempo che dedichi a diffondere l'amore nella tua famiglia è quello che ricorderai con maggiore affetto quando sarai anziano.
The time you spend fostering love in your family is the time you'll remember most fondly in your old age.
Non voglio dire che dovresti essere promiscuo e fare molto sesso (ma ovviamente puoi), ma che ti dedichi a cose che sarebbero un po ‘più difficili per te in una relazione.
I don’t mean that you should be promiscuous and have a lot of sex (but of course you can), but that you devote yourself to things that would be a little more difficult for you in a relationship.
Come artista penso che il legame che ci unisce all'attività che svolgiamo, non dipenda dagli sforzi che dedichi a esso.
As an artist, I think your connection with your craft does depend on how much effort you dedicate to it.
Quanto tempo dedichi a pensare che cosa si vuole veramente fare?
How much time do you spend thinking about what you really want to do?
1.8916921615601s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?